15.-16. Fejezet

 

Tizenötödik fejezet

Alex

 

Fordította: Aemitt

 

Hamarosan vége lesz ennek az egésznek.

Kétségbeesetten próbáltam kideríteni, hogy Nicholas mit értett ez alatt, miért mondta ezt a mondatot olyan távolságtartóan. Nem sokat beszélt hozzám, miután befejeztük az együttlétünket, a viselkedése visszatért ahhoz a rideg hozzáálláshoz, ahogyan eredetileg találkoztam vele, amikor először jöttem a városba.

És ezt utáltam. Gyűlöltem a gondolatot, hogy Nicholas ismét zárkózott legyen velem, különösen azután, hogy épp most volt bennem. Legszívesebben számon kértem volna rajta a baromságait, hogy választ adjon arra, miért tesz úgy, mintha alig ismernénk egymást, miután épp az imént lakmározott belőlem.

De tudtam, hogy vannak fontosabb dolgok is, amikre koncentrálnom kell, mint Nicholas Bowman.

Még akkor is, ha jelenleg ő volt az egyetlen dolog, ami éppen átjárta az elmém.

Visszafordítottam a figyelmemet az előttem lévő laptopra, és végigpörgettem egy mappát, amely tele volt dokumentumokkal John számítógépéről. – Tudtad, hogy John vagy egymilliárdszor járt Hawaii-n?

– Ennek egy nyomnak kéne lennie? – kérdezte Nicholas, miközben a laptopra pillantott. – Van valami, amit nem tudok Hawaiiról?

– Nem, csak elég érdekes – válaszoltam. – Tudod, mi az, ami még érdekes?

– Mi?

– Ő – mondtam, a képernyő felé mutatva. Egy napbarnított nő mosolygott vissza ránk egy fényképen. Hullámos, fekete haja volt, és egy drágának tűnő ezüst nyaklánc lógott a nyakában. – Szerintem ő lehet John barátnője.

– Nem lehet. Úgy néz ki, mintha fele annyi idős lenne, mint ő.

– Határozottan az – grimaszoltam. – De sajnos elég biztos vagyok benne, hogy a barátnője. És ha nem a barátnője, akkor pokoli sok közös fotója van vele minden különösebb ok nélkül.

– Oké. Szóval Johnnak van egy barátnője Hawaiin. Mi köze van ennek Bethhez?

– Én... még mindig próbálok rájönni erre a részre – vallottam be, miközben elkattintottam a fotóról. Különböző pénzügyi nyomtatványokat kerestem elő John számítógépéről, és átválogattam őket, miközben a képernyőre bámultam.

– Várj. Menj vissza – utasított Nicholas. – Láttad ezt?

– Mit láttam?

– Ezt – ismételte meg Nicholas, és könnyedén megkocogtatta a képernyőt. – Nézd meg azt a levelet. Azt, aminek az elején az a kék logó volt.

Megnyitottam a kék logóval ellátott levelet, és sietve elolvastam az üzenetét. – Kedves John Dawson... ötvenmillió dollár összegű kölcsön... nem szabad félvállról venni... ez a harmadik és egyben utolsó értesítés a késedelmes fizetésről... a befektetők egyre nyugtalanabbak...

– Szent szar! – Nicholas hevesen kifújta a levegőt mellettem. – Úgy tűnik, John tartozik néhány embernek egy kibaszott nagy összeggel.

– Ötvenmillió dollár? – hitetlenkedve ráztam a fejem. – Az elég lenne, hogy felvásárolja az összes ingatlant a tengerparton. Ennyi elég ahhoz, hogy azt csináljon, amit csak akar.

– És ahhoz is elég, hogy megöljön valakit érte. – Nicholas hangját fájdalom árnyalta. – Nem gondoltam, hogy John képes lenne valaha is bántani Beth-t, de... ennyi pénz a tét, valószínűleg nem kellett kétszer átgondolnia.

– El kell mennünk a seriffhez – válaszoltam. – Muszáj, Nicholas. Elég bizonyítékunk van ahhoz, hogy legalább egy ügyet összeállítsanak...

– Milyen bizonyíték, Alex? – kérdezte Nicholas. – Minden, amit megtudtunk, egy betöréses lopáson keresztül jutott el hozzánk, emlékszel? Kizárt, hogy a seriffhivatal bármit is elfogadjon ebből.

– Persze, de mi van, ha kapnak egy névtelen tippet...

– Arról, hogy egy gazdag fickó tartozik valakinek egy rakás pénzzel? – kérdezte Nicholas. – Pontosan mit kellene tenniük ezzel kapcsolatban? Nem mintha adósa lett volna Bethnek. Nincs elég egyértelmű szál, ami a kapcsolatot mutatná.

– Rendben – engedtem. – Akkor tisztáznunk kell a dolgokat.

– Egyetértek, de hogyan kellene...

– Majd kitalálok valamit – vágtam közbe, miközben újra tétlenül lapoztam a levelet. – Mindig megteszem.

Vagy legalábbis mindig így volt.

Őszintén szólva nem tudtam, hogyan fogok egyértelmű és végzetes határt húzni Beth és John Dawson között, de ahogy Nicholas képernyőjén bámultam a dokumentumait, nem tudtam nem érezni, hogy sokkal közelebb kerültem ahhoz, hogy végre igazságot szolgáltassak a nagynénémnek.

És már a gondolat is elég volt ahhoz, hogy mosolyt csaljon az arcomra, miközben dühösen gépelni kezdtem Nicholas billentyűzetén, készen és készségesen nekilátva a munkának.

 

*** *

 

– Nem hiszem el, hogy komolyan gondoltad azt a fogadást tegnap este – panaszkodtam, miközben lehámoztam valami évszázadosnak tűnő tárgyat a világítótorony egyik ablakáról.

– Miért ne gondoltam volna komolyan?

– Nem tudom. Azt hittem, csak aranyos akartál lenni, vagy ilyesmi – válaszoltam. – Nem tudtam, hogy ma reggel tényleg a világítótoronyban fogok dolgozni, és főleg nem tudtam, hogy reggel hatkor fogsz felébreszteni...

– Nem szoktál korán kelni? – mosolygott Nicholas a mellettem lévő helyéről. – Aki korán kel aranyat lel, és a korai újságíró kapja a sztorit, igaz?

– Nicholas, én sztorivadász vagyok, nem reggeli műsorvezető – magyaráztam. – A sztori bármikor megtörténhet, nappal vagy éjszaka. Különben is, mi értelme a magam ura lenni, ha még mindig be kell állítanom az ébresztőt, hogy minden nap felébredjek?

– Aha. Mindegy – vigyorgott Nicholas. – Akárhogy is, biztos vagyok benne, hogy a tested hálás nekem, amiért helyreállítottam a napi ritmusodat.

– Nekem nincsenek ilyenek. Pár éve műtétileg eltávolíttattam őket – viccelődtem, miközben visszamentem az ablakhoz, és ismét lehámoztam valamit a széléről. – Istenem, miért néz ki úgy, mintha egy sirály telepedett volna ide az 1800-as években...

– Mr. Cooper? – Mr. Garrison hangja megszakította gondolatmenetemet.

Egy pillantást vetettem a temetkezési vállalkozóra, teljesen zavartan a hirtelen megjelenése miatt. – Mr. Garrison? Mit keres itt? És mi az istenért van már ilyen korán fenn?

– Csak el akartam hozni önnek... – Mr. Garrison szavai elakadtak, ahogy Nicholasra nézett. – Mr. Bowman, nem bánná, ha Mr. Cooper és én egy kis teret kapnánk, hogy négyszemközt beszélgethessünk?

– Csak ha Mr. Cooper is úgy akarja – válaszolta Nicholas, mielőtt visszanézett rám. – Tehát ezt akarja, Mr. Cooper? Azt akarja, hogy menjek el?

– Igen. – Bólintottam.

– Biztos benne?

– Minden rendben lesz, Nicholas – motyogtam. – És ha mégsem... majd szólok.

– Oké. Amíg biztos vagy benne – válaszolta Nicholas, és elindult a világítótorony elejétől. – Hátul leszek. Nyugodtan szólj, ha bármire szükséged van. Ez önre is vonatkozik, Mr. Garrison.

– Úgy lesz. – MrGarrison mindaddig mosolygott Nicholasnak, amíg Nicholas el nem tűnt a világítótorony mögött. Aztán az arckifejezése komorrá változott, miközben a kezében lévő sötét vázára bólintott...

Várjunk!

Nem váza.

Egy urna.

– Sajnálom, Mr. Cooper. Csak el akartam hozni önnek Beth maradványait – folytatta. – Már akkor oda kellett volna adnom, amikor meglátogatott, de a sokk miatt, amit az elvesztése okozott, azt hiszem, elfelejtettem...

– Nem én választottam azt az urnát – szakítottam félbe. – Ez is valami más, amire Beth aláírt, anélkül, hogy szólt volna nekem? Ő választotta ki a saját urnáját is?

– Nem ő választotta. – Megrázta a fejét. – Én csak... nos, a jelenléte nélkül talán hoztam egy vezetői döntést. De ha nem tetszik a színe, bármikor kicserélhetem az edényt...

– Nem, a szín nem számít – válaszoltam. – Amúgy sem Beth van abban az urnában.

– Ó, Mr. Cooper, biztosíthatom róla, hogy igenis ott van...

– Nem, úgy értettem, hogy átment a következő életbe – pontosítottam. – Bármi történjék is a hamvaival és az urnájával... kizárt, hogy még mindig törődik az ilyen dolgokkal.

– Ennek ellenére a lehető legnagyobb tisztelettel kell eljárni – mondta MrGarrison, és átadta az urnát.

Üres tekintettel vettem a kezembe. – Köszönöm ezt, Mr. Garrison. Majd... keresek valahol helyet neki.

– Remélhetőleg valahol, ahol boldog lett volna.

– Igen. Megpróbálom.

– Talán valahol BritonBayen kívül? – kérdezte Mr. Garrison. – Hamarosan visszatér New Yorkba, ugye? Talán megfontolhatná, hogy a hamvait valahol közelebb szórja szét...

– BritonBay volt Beth otthona.

– Ó, tudom – emelte fel Mr. Garrison a kezét, mintha védekezne. – Én csak úgy értettem... nos... azt hiszem, Beth számára az otthon az lett volna, ahol a családja volt, ahol önökkel lehetett. És mivel ön nem marad BritonBayben, miután az adásvétel megtörtént...

– Miféle adásvétel?

– Az eladás Dawson úrnak – válaszolta Mr. Garrison. – Feltételeztem, hogy mostanra már aláírták és iktatták a papírokat.

– Nem írtam alá semmit, Mr. Garrison – válaszoltam. – És fogalmam sincs, miért feltételez ilyesmit, hiszen nincs rá bizonyíték. Hacsak nem ezt mondta John a legutóbbi találkozásunkról...

– Sajnálom. Nem akartam átlépni egy határt. – A férfi a homlokát ráncolta. – Csak feltételeztem, hogy elfogadta az alkut. Nem tartotta elfogadhatónak a feltételeket?

– Ami azt illeti, nem találtam. – Bámultam vissza Mr. Garrisonra, most már gyanakodva a váratlan látogatásának okait illetően. – Mr. Dawson küldte magát ide?

– Nem ő küldött.

– Akkor miért érdekli ennyire, hogy az üzlet létrejöjjön? – kérdeztem nyomatékosan. – Van valami befektetése Mr. Dawson cégében?

– Nem, nincs. – Rázta a fejét MrGarrison. – Elnézést kérek. Csak hallottam Mr. Almonttól, hogy ön érdeklődik Mr. Dawson üzlete iránt, és tévesen feltételeztem valamit. És be kell vallanom, hogy amikor meghallottam az imént, hogy még nem fogadta el az üzletet... nos, szerettem volna a segítségére lenni, és esetleg végigkísérni a döntési folyamaton.

– Mert maga szerint nem hozok jó döntést?

– Azt hiszem, érzelmi döntést hozott azzal, hogy megtartja az otthont – válaszolta. – És igen, szerintem vannak jobb döntések is, ha nyitott lenne rájuk.

– Nos, köszönöm a segítségét, Mr. Garrison. De én pontosan tudom, mit csinálok.

– Természetesen – mosolyodott el Mr. Garrison. – Ön mindig is BritonBay egyik legnagyobb és legokosabb embere volt.

– Köszönöm az urnát, Mr. Garrison – mondtam, és igyekeztem elnyomni a szarkazmust a hangomban. – Még találkozunk. Azt hiszem.

– Még találkozunk, Mr. Cooper – válaszolta Mr. Garrison, mielőtt elfordult a világítótoronytól, és visszaindult a sétány felé.

– Ez feszültnek hangzott – mondta Nicholas, amikor újra mellém állt. – Mi volt ez az egész?

– Mr. Garrison el akarta hozni nekem... ezt – válaszoltam, és lenéztem az urnára.

– Ó – Nicholas arca elkomorult. – Sajnálom, Alex. Ha tudtam volna, hogy ilyen beszélgetésről van szó, nem hagytam volna, hogy egyedül intézd el...

– Semmi baj. Nem igazán aggódom az urna miatt – magyaráztam. – Sokkal jobban aggaszt az a tény, hogy Mr. Garrison csak információkat várt tőlem a ház eladásával kapcsolatban, még ha a lehető legkedvesebb módon is.

– Várj. Mr. Garrison információt akart?

– Igen. Mint a legkedvesebb maffiózó, aki valaha is létezett – válaszoltam. – De, akkor is. Gondolom, valaki rábeszélte erre.

– John?

– Vagy Peter – motyogtam. – Akárhogy is, valaki készen áll arra, hogy eladjam Beth házát Johnnak, és aggódom, hogy talán belefáradtak a várakozásba.

– Szóval, mit kell tennünk ez ügyben? – kérdezte Nicholas. – Még mindig nem hiszem, hogy elég bizonyítékunk van ahhoz, hogy a rendőrségre menjünk...

– Nem megyünk a rendőrségre – magyaráztam.

– Nem megyünk?

– Nem. A városházára megyünk.

 

*** *

 

– Miért is vagyunk a városházán? – suttogta Nicholas, amikor beléptünk az épületbe. – Nem értem, mi köze van a...

– Csak ki kell derítenünk, hogy Peter vagy Mr. Garrison rendelkezik-e bármiféle részesedéssel John tengerparti üzletében – válaszoltam. – És azt hiszem, mivel nem láttunk erről egyetlen fájlt sem John számítógépén, vagy tényleg titkolja, vagy egyáltalán nem titkolja, ami azt jelenti, hogy valahol van egy papírnyom.

– Nem vagyok benne biztos, hogy tudom követni ezt a logikát, Alex...

– Alex Cooper! – sikoltott Marnie Davidson, amint a recepció közelébe értünk. – Ó, Istenem! Merre a fenébe voltál? Nézzenek oda!

– Marnie. – Viszonzásul meleg mosolyt küldtem felé. – Már egy örökkévalóság óta nem láttalak.

– Örökké és egy napja – viccelődött, és szórakozottan végigsimított hosszú, vörös haján. – Nagyon elfoglalt voltál, Alex Cooper. Követtem a történeteidet a neten, és fogalmam sincs, hogyan csinálod. Hogy tudsz ilyen nyugodt maradni, amikor ilyen rosszfiúkkal készítesz interjút?

– Nos, én nem igazán látom őket jónak vagy rossznak – magyaráztam. – Segít, ha az emberekre csak úgy gondolok, mint... emberekre. A döntések rosszak. Nem a mögöttük álló emberek. Bár néha mindkettő, de általában vagy az egyik, vagy a másik.

– Ez egy nagyon jó válasz. – Ragyogva nézett rám. – Hé, talán beszélhetnénk egy kávé mellett... – Marnie tekintete aztán Nicholas felé vándorolt, mielőtt az arca duzzogóvá változott. – Ó! Így van. Elfelejtettem.

– Mit felejtettél el? – kérdezte Nicholas.

Marnie gyorsan megrázta a fejét. – Semmit! Nem felejtettem el semmit. Csak... valami teljesen másra gondoltam, amihez semmi közöm. – Marnie ezután újra rám fordította a figyelmét. – Egyébként is, szükséged van valamire, Alex? Ugye tudod, hogy most itt dolgozom? Megkaptam a saját íróasztalom, meg minden.

– Igen, pontosan ezért jöttünk – válaszoltam. – Nicholas és én... nos... be kell jutnunk az irattárba.

– Jaj, Alex. Tudod, hogy ezt nem tehetem – sóhajtott fel Marnie. – Nincs rá engedélyed. És tudom, hogy Nicholasnak sincs engedélye, mert senki sem kedveli annyira.

– Mi a fene, Marnie? – sértettnek tűnt Nicholas hangja.

Marnie csak a vállát vonogatta válaszul. – Nem arról van szó, hogy én személy szerint mit gondolok rólad, babám. Ez az emberek akarata.

– Hé, Marnie? – kezdtem.

– Igen?

– Emlékszel arra a nyárra, amikor a Britney Spears dal megszállottja voltál?

– Az egész albumára gondolsz? Igen – bólintott Marnie. – Minden egyes klipjét betanultam, vagy hatszor.

– Emlékszem. – Elmosolyodtam. – Arra is emlékszem, hogy annyira a megszállottja voltál, hogy az egyik szinkronúszó gyakorlatodat a táborban pont úgy akartad csinálni, mint ő, copfba kötött hajjal és azzal a miniszoknyával?

– A medence miatt át kellett alakítanom a kinézetemet, de teljesen megérte – vigyorgott Marnie. – Kurva jól néztem ki azon a hétvégén. BerniceBenson gyakorlatilag elvesztette az eszét.

– Igen, de nem volt ilyen egyszerű, igaz? – Lazán nekidőltem Marnie asztalának. – Egy csomószor kellett gyakorolni a gyakorlatsort, csak hogy biztosan megcsináld a vízben.

– Istenem, ez nagyon nehéz volt.

– Igen, és ott volt az az éjszaka... amikor majdnem elmerültél... – mormogtam. – A dolgok nagyon rosszul is végződhettek volna számodra, Marnie, de ott voltam... elég szerencsés voltam, hogy kiszúrtalak a partról, és megmentettelek téged, mielőtt utoljára a víz alá kerültél volna...

– Ó, Istenem, Alex Cooper! – Marnie a szemeit forgatta. – Ezért akarsz szívességet kérni? Az már vagy egymillió emberöltővel ezelőtt volt.

– Igen, de megmentettem az életedet, szóval ez tulajdonképpen egy életre szóló szívesség.

– Igaz – gúnyolódott Marnie. – Rendben. Mindegy. Csak adj egy percet.

Marnie lehajolt az íróasztalához, és kihúzta az egyik fiókot. Egy pillanatig kotorászott a fiók belsejében, mielőtt elővett egy ezüstkulcsot. Diszkréten a várakozó tenyerembe nyomta. – Legalább azt elárulod, hogy mit keresel?

– Csak többet szeretnénk megtudni arról a tengerparti turisztikai projektről, amin John Dawson dolgozik.

– Ó, úgy érted, luxuslakások? – Marnie megrázta a fejét. – Tudod, mindent utálok abban a tervben. Annyira lélektelen. És még ha nem is építi meg azokat a lakásokat, akkor is mindent meg akar változtatni a tengerparton és a sétányon. Olyan, mintha át akarná alakítani a BritonBayt, pedig aBritonBay már eleve gyönyörű hely a természetben. – Marnie ekkor lehalkította a hangját. – De tényleg óvatosan kellene szaglászni ebben a történetben, Alex-mackó. Rengeteg ember számít arra, hogy ez a projekt megvalósul, és ha nem így lesz, akkor szerintem nagyon nagy szarságok fognak történni.

– Óvatos leszek. Ígérem.

– Oké. Jó – sóhajtott fel megkönnyebbültenMarnie. –Szóval, a helyzet a következő. Kölcsönadom neked a kulcsot az irattárhoz, amíg én ebédszünetet tartok, de amint visszajövök, visszaadod nekem, rendben? Ó, és ha rajtakapnak titeket, azt mondom, hogy tőlem loptátok a kulcsot, és úgy teszek, mintha nem tudnám, kik vagytok. Megértettétek?

– Világos.

– Sok szerencsét – suttogta Marnie, miközben felállt az íróasztalától, és a hóna alá dugta az apró táskáját. – Harminc percetek van.

 

*** *

 

– Miért nevezett téged Alex-mackónak?

– Micsoda?

– Alex-mackónak hívott téged – mondta Nicholas, miközben egy halom iratmappában turkált. – A lány a recepción.

Nicholas és én már legalább tíz perce az irattárban voltunk, mindketten igyekeztünk a lehető legjobban összegyűjteni minden információt, amit csak tudtunk John tengerparti üzletéről. A jó hír az volt, hogy az irattárat mintha nemrég rendezték volna át, ami azt jelentette, hogy minden, ami a Briton Bayre és a strandra vonatkozott, ábécé sorrendbe volt rendezve.

A rossz hír az volt, hogy látszólag olyan sok információ volt a Beach alá iktatva, hogy a megfelelő dokumentumok megtalálása ilyen rövid idő alatt lehetetlen feladatnak tűnt.

– Ó! Tényleg? – Tettem, mintha nem tudnám, és egy fekete-fehér mappára összpontosítottam a figyelmemet. – Észre sem vettem.

– Ti ketten... – Nicholas szavai elakadtak, miközben átlapozott egy sor papírt. – Azt hittem, meleg vagy.

– Meleg vagyok.

– Ez egy olyan helyzet, amikor csak akkor vagy meleg, ha nem vagy a városban? – Nicholas kérdése kissé vádaskodó hangnemet ütött meg. – Ugye nincs egy szegény lány, aki arra vár, hogy New Yorkban randira hívd, ugye?

Elképzelt forgatókönyvén kuncogtam. – Nem. Még a középiskolában, mielőtt biztosan tudtam volna, ki vagyok, az egyetlen lány, akivel randizni mentem, Marnie volt. Egy-két hónapig próbáltunk randizni, de nyilvánvaló okokból nem jött össze. Tulajdonképpen ő volt az első csókom.

– Marnie? Tényleg?

– Miért vagy ilyen meglepett?

– Mert nem igazán tűnik az esetednek – vetette fel Nicholas. – Úgy értem, kedvesnek tűnik, de azt hittem, inkább olyasvalakit szeretnél, aki... olyasvalaki, aki kevésbé...

– Ő nem butuska – magyaráztam, még mindig arra koncentrálva, hogy megtaláljam a megfelelő aktát. – Ha ezt akartad mondani. Marnie volt a Briton Bay Gimnázium búcsúbeszédének előadója. És nem akarok pszichológusnak tűnni, vagy ilyesmi, de biztos vagyok benne, hogy Marnie egész „butácska” viselkedése egy védekezési mechanizmus. Amikor együtt jártunk, egész öt percig olyan volt, mintha soha nem akarta volna, hogy azt higgyem, okosabb nálam, pedig az volt.

– Szóval azt mondod, hogy szerinted többet tud, mint amennyit elárul?

– Szerintem mindig többet tud, mint amennyit elárul – pontosítottam. – De... nem azért jöttem ide, hogy Marnie-t kirúgják. Azért jöttem, hogy kiderítsem az igazságot. – Megfordultam, hogy Nicholasra nézzek, mielőtt újra megszólaltam volna. – Csak nem akarom, hogy a borítója alapján ítélj meg egy könyvet, ennyi az egész.

– Mit szólsz ehhez a könyvhöz? – kérdezte Nicholas vigyorogva. Aztán átnyújtott nekem egy bőrkötéses könyvet, amelynek a borítója üres, jelöletlen volt. – Ez olyan könyvnek tűnik, ami tele van titkokkal.

– Igen, annak tűnik. – Hümmögtem, miközben a kezembe vettem a könyvet. Kinyitottam a lapokat, a szemem gyorsan végigpásztázta az információkat. – Szent szar.

– Mi az? Mi ez?

– Egy szerződés – válaszoltam, és kicsúsztattam egy papírlapot a könyv lapjai közül. – Mr. Garrison és Mr. Dawson között.

– És miről van benne szó?

– Egy földterület eladásáról... – Átolvastam a lapot. – De úgy tűnik, még mindig függőben van.

– Csak ez az egyetlen szerződés van benne?

– Várj csak – mondtam, mielőtt hevesen rázni kezdtem volna a könyvet, remélve, hogy még több szerződés esik ki belőle és landol a padlón.

Hamarosan pontosan azt kaptam, amire vágytam, amikor néhány újabb szerződés hullott a lábam elé.

Nicholas lehajolt, hogy sietve összeszedje őket, miközben elkezdte átolvasni őket. – Földeladás... földeladás... földeladás... földeladás... letétbe helyezés, letétbe helyezés, letétbe helyezés. Basszus, úgy tűnik, egy csomó embernek van a városban üzlete John ingatlancégével.

– Igen. Sokkal többnek, mint gondoltuk. – Grimaszoltam, ahogy a felismerés egyenesen megcsapott. – Nicholas, tudod, hogy ez mit jelent?

– Mit?

– Azt jelenti, hogy John nem csak a partot akarja felvásárolni – válaszoltam. – John az egész kibaszott várost megpróbálja felvásárolni.


Tizenhatodik fejezet

Nicholas

 

Fordította: Aemitt

 

Amikor Alex és én kisétáltunk a városházáról, megláttuk Marnie-t a parkolóban, aki épp az ebédjéről tért vissza. Alex lazán odacsúsztatta neki a levéltár kulcsát egy játékos pacsit adva, mielőtt folytattuk utunkat vissza a sétányra és a tengerpartra.

Valahogy rám esett a feladat, hogy fotókat készítsek a szerződésekről a mobiltelefonommal, ami most a nadrágom zsebében volt, amit időnként megtapogattam, nem tudtam, hogyan viselkedjek, amikor úgy éreztem, mintha a világ legnagyobb titkát rejtegetném egy vékony szövetréteg alatt.

– Mindent birtokolni akar – mormogta Alex az oldalamon. – Az egy dolog lenne, ha csak a tengerparti házakat akarná társasházakká alakítani, de Nicholas, ha John eléri, amit akar... mi lesz BritonBaynel?

– Valami rossz történik? – Sejtettem, miközben megráztam a fejem. – A fickó tényleg szupergonosz hangulatot áraszt. Lehet, hogy eleinte jónak indul, de adj neki elég időt, és a tengerpartot a saját személyes cápafészkeként fogja használni, ahová bedobja azokat a polgárokat, akik nem értenek egyet a terjeszkedési terveivel.

– Most nincs itt az ideje a viccelődésnek, Nicholas...

– Ki mondta, hogy viccelek? – vontam meg a vállam. – Minél többet tudok meg John terveiről, annál inkább kezdem azt hinni, hogy ő az a cápafészekkel rendelkező típus.

– Akkor mit kellene tennünk ellene? – kérdezte Alex. – Nem hagyhatjuk csak úgy, hogy övé legyen a város. Biztonságban kell tartanunk...

– Nagyszerű. És most úgy beszélsz, mint egy szuperhős. – Sóhajtottam. – Alex, leállnál egy pillanatra a járkálással?

– Nicholas, nincs időnk megállni – válaszolta Alex, bár megállt. – Olyan gyorsan kell haladnunk, ahogy csak tudunk. Basszus, amennyire tudjuk, John már most halad előre a szerződésekkel, amik már megvannak...

– Nem – vágtam közbe. – És akarod tudni, hogy miért?

– Miért?

– Mert ha életbe akarná léptetni azokat a szerződéseket, már megtette volna. Komolyan. John az a fajta fickónak tűnik, aki vár az aláírásra?

– Nem.

– Igaz, ami arra enged következtetni, hogy te vagy a hiányzó darab, Alex – válaszoltam. – Szerintem az egyetlen ok, amiért John még nem húzta meg a ravaszt az egész BritonBay felvásárlásával kapcsolatban, az az, hogy még nem tudta lezárni az üzletet Beth ingatlanával. És talán ha nem tudja megszerezni az összes darabot a város furcsa másolatán, akkor nem fog tudni labdába rúgni.

– Miből gondolod ezt?

– Én... nem tudom – vallottam be. – Őszintén szólva, ez még csak egy működő elmélet. De van egy módszerem, amivel kideríthetjük.

– Hogyan?

Egy étteremre mutattam, ami csak néhány méterre volt tőlünk a sétányon, és Alex tekintete követte az ujjam irányát.

– Mr. Jackie's?

– Mr. Jackie's – ismételtem meg, mielőtt magabiztosan elsétáltam a hely felé, minden lépésem türelmetlenebb volt, mint az előző.

 

*** *

 

A Mr. JAackie's egy BritonBay-i létesítmény volt, az alapján, amit Beth mesélt nekem a helyről, amikor még élt. A hatvanas évek óta állt a sétányon, és az étterem belső berendezése az indiai és japán kultúrára utaló jelek zavarba ejtő keveréke volt. A hely ugyanilyen rejtélyes étlapjáról vált ismertté, ahol a jó öreg olasz húsgombócos szendvicsek mellett olyan ételeket is kínáltak, mint a kaliforniai tekercs és a csirkés curry.

De az étlapon minden egyes tétel túlságosan finom volt, ami ellensúlyozta a zavart, amikor az általános témáról volt szó.

– Uhh. Már megint te. – Samara, az étterem egyik alkalmazottja a pult mögül a szemét forgatta, szinte azonnal, ahogy beléptem az ajtón. – Azt hittem, apám kitiltott téged az üzletből.

– Kitiltott, amíg bocsánatot nem kértem tőle, amit meg is tettem – emlékeztettem.

– Miért kértél bocsánatot? – nézett Alex kettőnk között ide-oda. – Mit tett Nicholas?

– Csirkés biryanit kért, amiben nem volt földimogyoró.

– Azért, mert azt hittem, a földimogyoró opcionális! – Egyenesen védekező üzemmódba kapcsoltam. – Ha tudtam volna, hogy a földimogyoró szerves része az ételnek...

– Hogyhogy nem tudtad, Nicholas? – kérdezett vissza Samara. – Te voltál az, aki azt mondta, hogy olyan szakértője vagy az indiai ételeknek...

– Oké, úgy érzem, hogy itt valami másról van szó, mint a csirke biryaniról – fintorgott Alex.

– Nem, ez csak a csirke biryaniról szól – mondtuk Samarával egyszerre.

És aztán mi is egyszerre nevettünk.

– Apám nem szereti, ha az emberek módosításokat kérnek, ha az ételéről van szó – folytatta Samara, miközben Alexre nézett. – Személyes sértésnek veszi, főleg, hogy sokan azt hiszik, hogy jobban ismerik a kultúrája konyháját, mint ő, csak azért, mert jártak azokban a puccos indiai helyeken a tengerparton.

– Ez a hely új? – kérdezte Alex, miközben körülnézett az étteremben. – Csak arról van szó, hogy gyerekkoromban a nyarak nagy részét itt töltöttem, de még sosem jártam itt...

– Nem új – mosolyodott el Samara. – De nagyon alulértékelt, legalábbis amíg nem szerepeltünk a FoodChannelen.

– Várj. Mr. Jackie's szerepelt a Helyi ételek, rejtett finomságok egyik epizódjában? – Nem tudtam leplezni az izgatottságot a hangomban. – Gratulálok, Samara. Biztos vagyok benne, hogy apukád nagyon örült neki.

– És biztos vagyok benne, hogy Beth is örült volna. – Samara ismét elmosolyodott. – Azt hiszem, személyes levélíró kampányt indított a hálózatuknak, hogy már évekkel ezelőtt be kellett volna mutatniuk az éttermünket.

– Te és Beth régebben ide jártatok? – Alex hangja halk volt.

– Nagyjából minden hétvégén – válaszolta helyettem Samara. – Ők voltak apám legjobb vendégei. Nicholas pedig legalább egyszer, egy alkalommal apám egyik legnagyobb ellensége volt.

– Ígérem, soha többé nem kérek semmilyen kajamódosítást – vigyorogtam.

Samara válaszul halkan kuncogott. – Mit hozhatok önnek ma, Mr. Bowman? A szokásosat?

– Valójában azért jöttünk, hogy John Dawsonról kérdezzük.

– Á! Az ingatlanügynök – bólintott Samara. – Gyakran jár ide ebédelni. Biztos vagyok benne, hogy ő maga is tudna válaszolni minden kérdésükre...

– A vele kötött szerződésről akartunk beszélni.

– Biztosan tévedtek. – Samara hangulata megváltozott, a viselkedése hideggé és zárkózottá vált. – Nem írtunk alá vele semmilyen szerződést...

Mielőtt befejezhette volna a mondatát, elővettem a telefonomat, és megmutattam neki az aláírt szerződés fényképét.

Erre Samara hangja suttogássá halkult. – Rendben. Gyertek velem hátra.

 

*** *

 

– Azt hittem, Bethen kívül nincsenek barátaid.

– Nincs is.

– De te és Samara elég közel álltok egymáshoz.

– Mi csak éttermi haverok vagyunk – motyogtam. – Ez nem ugyanaz, mintha tényleg barátok lennénk. A pokolba is, még egymás telefonszámát sem tudjuk...

– És miért téged hozott ide Beth, és nem engem? – folytatta Alex. – Azt sem tudtam, hogy szereti az indiai kaját. Mióta szereti az indiai kaját?

– Ez valami olyasmi volt, amire néhány hónapja kapott rá – válaszoltam. Aztán Alexre néztem, mielőtt azt mondtam volna: – Hé.

– Mi az?

– Ezt nem teheted meg.

– Mit?

– Úgy tenni, mintha féltékeny lennél arra az időre, amit Beth-szel tölthettem – magyaráztam. – Úgy teszel, mintha a vele töltött éveid valahogy kevesebbet jelentenének, mint az én időm, amit vele töltöttem.

– Nem vagyok féltékeny, csak...

– Szinte te voltál az egyetlen, akiről beszélt, Alex. – Elmosolyodtam. – Megesküdtem volna rá, hogy te semmi másból nem állsz csak varázslatból. Ennyire szeretett téged. Ennyire törődött veled.

– Tudom, tudom – sóhajtott fel Alex. – Én csak... Azt hiszem, csak azt kívánom, bárcsak ott lettem volna mellette, bárcsak többet lettem volna vele a vége felé.

– Igen, de te nem tudtad, hogy ez lesz a vége. Senki sem tudta.

– Hát, talán valaki mégis. – Alex hangja elkomorult. – Éppen ezért kell kiderítenünk, ki a fene bánthatta Beth-t...

– Oké, elnézést a várakozásért – mentegetőzött Samara, miközben az étterem mögötti helyünkre sétált. – Meg kellett kérnem Kelseyt, hogy helyettesítsen a műszakomban néhány percig. Tudod, hogy apám mennyire ki tud borulni, ha az emberek akár csak egy másodpercre is kihagyják a műszakjukat.

– Igen, tudom – vigyorogtam rá együttérzően. – Szóval, mi a helyzet Johnnal és Mr. Jackie-vel? Apád tényleg el akarja adni ezt a helyet?

– Nem akarta, amíg John fel nem emelte az árat egy őrült összeggel – válaszolta Samara. – Még a helyi sikerek ellenére is, hogyan utasíthatott volna vissza apám egy egymillió dolláros üzletet? Ennyi pénzzel eladhatná ezt az egy üzletet, és franchise-t indíthatna be országszerte.

– De miért tartaná titokban? – erőltettem. – Miért számít, hogy eladták-e a helyet vagy sem?

– Mert addig semmi sincs eladva, amíg minden nem lesz eladva – válaszolta Samara. – Amennyire én értem az üzletet, úgy tűnik, John nem tud semmit sem befejezni, amíg nem tud mindent lebonyolítani.

– És mi az a minden? – szólt bele Alex a beszélgetésbe.

– Minden – ismételte Samara. – A házak a tengerparton. A világítótorony. A sétány. Az éttermek. Biztos vagyok benne, hogy szinte mindenkivel szerződést kötött az egész városban.

– De én azt hittem, hogy csak társasházakat akar építeni a tengerparton – mondtam. – És ha a turistaforgalmat akarja fellendíteni, akkor miért kellene felvásárolnia az egész várost, különben is...

– A BritonBay 2.0 miatt.

– Mi az a BritonBay 2.0? – kérdezte Alex.

– Várj. Mi a fenéért kérdeztek ennyit? – gúnyolódott Samara. – Kérlek, ne mondd, hogy leleplező cikket írsz vagy ilyesmi...

– Nem írunk leleplező cikket – biztosította Alex. – Csak próbálunk rájönni, mi folyik Johnnal. Nagyon agresszívan próbálja megvenni a nagynéném tengerparti házát...

– Ó! – Samara arckifejezésén megértő kifejezés villant át. – Ó, Istenem. Te Beth unokaöccse vagy. Alex, igaz?

– Igen. Az én vagyok.

– Mindig is szerettem volna találkozni veled – vigyorodott el Samara. – Különösen azóta, hogy Beth úgy beszélt rólad, mintha a napfény egyenesen a seggedből sütött volna...

– Mi az a BritonBay 2.0, Samara? – Próbáltam visszaterelni a beszélgetést a helyes mederbe.

– Ez John nagy terve – mondta. – John igazi terve. Valami olyasmi, amiről már akkor mesélt, amikor még randiztunk.

– Te John Dawson-nal jártál? – grimaszolta. – De te fele annyi idős vagy, mint ő?

– Igen, de amúgy sem tartott túl sokáig. Akkor nem, amikor rájöttem, hogy megcsal valami csajjal Hawaiin – gúnyolódott Samara. – Tökmindegy. A francba. – Samara mély levegőt vett, mielőtt folytatta. – Mindegy, a BritonBay 2.0-ban John az egész várost felújítja. Úgy tesz, mintha annyira érdekelné ez a hely, de őszintén szólva alig várja, hogy a földdel tegye egyenlővé, hogy felépíthesse a tökéletes vízióját. A luxuslakások csak a kezdet. Utána olcsó, helyi adókkal akar technológiai cégeket vonzani, és egy vidámparkot építeni a város egyik végétől a másikig...

– És akkor hol lakjanak az emberek? A drága társasházak és a vidámpark között?

– Pont ez a lényeg. Nem érdekli – válaszolta Samara. – Johnt nem érdekli, hogy a régi BritonBay egyetlen polgára is az ő új világában maradjon. Esküszöm, hogy csak a dollárjeleket látja. És ha eléri az akaratát, BritonBaynek nagyjából vége. Mert többé már nem lesz a miénk. Az egész John Dawsoné lesz.

– Picsába. Kurvára tudtam. Az a kibaszott főgonosz! – Harag szivárgott át a hangomon. – Mi a fasz?

– Miért nem kezdhet bele most azonnal az álomprojektjébe? – kérdezte Alex. – Miért kell neki előbb felvásárolnia az összes földet?

– Mert meg kell mutatnia a befektetőinek, hogy a városban mindenki hajlandó belemenni a tervébe – folytatta Samara. – Másképp hogyan bizonyíthatná be, hogy bármit megépíthet BritonBayben, amit csak akar, ha nem mindenki hajlandó beleegyezni? Meg kell mutatnia, hogy megvan a vásárlóereje, hogy ő a főnök.

– Köszönöm, Samara – mondtam, mielőtt mélyet sóhajtottam volna. – Sokkal többet segítettél nekünk, mint gondolnád.

– Igen. Persze. Mindegy. – Samara megrántotta a vállát. – Biztos, hogy el fogod baszni John tervét, ugye?

– Úgy értem, megpróbálhatjuk.

– Helyes – mosolyodott el Samara. – És hé, ha ez csak azért van, hogy John Dawsont átbasszuk, szólj, ha szükséged van még valamire, és meglátom, mit tehetek.

 

*** *

 

– Még mindig azt hiszed, hogy John Dawson nem képes gyilkosságra? – kérdezte Alex, miközben visszasétáltunk a háza felé.

– Nézd, én nem tudtam a tengerparti üzletről, az ötvenmillió dollárról és a nyilvánvaló tervről, hogy átveszi a világuralmat – érveltem. – De szent szar. Nem csoda, hogy olyan kétségbeesett volt, amikor Beth házának megvásárlásáról volt szó.

– Igen. Elég kétségbeesett ahhoz, hogy valami szörnyűséget tegyen – mormolta Alex. – Bár, még ha elég egyértelmű is az indíték, még mindig szükségünk van legalább egy stabil bizonyítékra.

– Mi van, ha nem John tette?

– Hogy érted ezt? – rázta a fejét Alex. – Nicholas, elég nyilvánvaló, hogy ő tette...

– Nem, úgy értem, mi van, ha nem egyedül tette? – pontosítottam. – Tényleg azt hiszed, hogy John az a típus, aki bepiszkítja a kezét?

– A francba. Igazad van – sóhajtott Alex. – Bassza meg. Nagyszerű. Most már nemcsak azt kell bebizonyítanunk, hogy John állt a nagynéném halála mögött, hanem azt is ki kell derítenünk, hogy kik voltak a bűntársai...

– Istenem, Alex Cooper! Egyáltalán nem figyelsz arra, amit mondok, ugye? – Mrs. Perkins hirtelen előttünk állt, ahogy Beth tornácának támaszkodott. – De gondolom, ez illik hozzád, mint New York-i emberhez. Azt teszel, amit akarsz, és hagyod, hogy a dolgok úgy alakuljanak, ahogy akarnak.

– Nem biztos, hogy tudom, miről beszél, Mrs. Perkins...

– Helló, Nicholas – üdvözölt Mrs. Perkins gyanakvással a hangjában. – Hogy vagy? Nem sokat láttalak Beth korai halála óta.

– Nos, hogy őszinte legyek, a világítótorony helyreállításával voltam elfoglalva – válaszoltam.

– Igen, ebben biztos vagyok – válaszolta. – Furcsa, hogy milyen könnyen vissza tudtál térni ehhez a feladathoz, miután egy ilyen közeli barátod elhunyt. Szinte olyan, mintha alig lett volna időd gyászolni őt, tényleg.

– Mindenki a maga módján gyászol, Mrs. Perkins...

– És van, aki egyáltalán nem gyászol – szakította félbe Mrs. Perkins. – Talán azért, mert nincs rá okuk.

– Arra céloz, hogy én nem törődtem Beth-szel? – Éreztem, hogy a vérem forrni kezd az ereimben. – Mert ha erre céloz, akkor nagyot téved.

– Nyugalom, Mr. Bowman. – Mrs. Perkins elindult a tornácról, mindkét kezével a könyökét fogva. – Tisztában vagyok vele, hogy önnek és Bethnek... különleges kapcsolata volt.

– Igen, a barátom volt...

– Barátja? Így hívják ezt manapság? – kuncogott Mrs. Perkins. – Sajnálom. Nem tudtam, hogy egy idősebb nővel pénzért lefeküdni manapság barátságnak számít...

– Baszódjon meg...

– Menj haza, Nicholas – suttogta Alex.

– Alex, mi a fasz...

– Menj haza – könyörgött Alex újra. – Majd később átmegyek. Megígérem. Csak... hadd beszéljek egyedül Mrs. Perkinsszel. Meglátjuk, mit tudok kideríteni.

– Rendben – engedtem, és elfordultam mindkettőjüktől.

– Jó volt önnel beszélgetni, Mr. Bowman. Remélem, hamarosan újra beszélhetünk! – szólt még oda Mrs. Perkins.

– Húzzon a picsába! – Kiabáltam vissza neki, nem tudtam megállni, hogy ne kiabáljak vissza.

 

*** *

 

– Istenem! Ez a nő egy rémálom – mondta Alex, amint belépett a bejárati ajtón.

Órák teltek el azóta, hogy Mrs. Perkinsszel hagytam, és egy részem aggódott, hogy soha többé nem fogom látni, hogy valahogy megmérgezte őt, hogy ne bízzon bennem, hogy ne legyen a társam, hogy kiderítsük, mi történt Beth-szel.

Hálás voltam, amikor úgy tűnt, hogy Alex még mindig az én oldalamon áll. – Ó, nos. Legalább információnak jó. Sok mindent lehet mondani erről a nőről, de a szűkszavúság nem tartozik közéjük.

– Mit mondott? – kérdeztem a nappali kanapéján ülő helyemről.

– Nos, miután befejezte a leszidást a barátaim megválasztása miatt, elmondta, hogy ő volt az egyik első ember, aki eladta Mr. Dawsonnaka házát–folytatta Alex. – Amit én már tudtam. De aztán elmondta, hogy miután Beth nem akarta eladni a házat, John... frusztráltnak tűnt.

– Eléggé frusztrált ahhoz, hogy ölni tudjon?

– Nem. Csak frusztrált – válaszolta Alex. – És aztán a beszélgetést rád terelte.

– Rám? Miért rám?

– Mert azt hiszi, hogy te ölted meg Beth-t.

– Miféle bizonyíték alapján?

– Nincs bizonyíték – válaszolta Alex. – Csak azt hiszi, hogy te tudtál arról, hogy John mennyi pénzt ajánlott fel a nagynéném házának megvásárlásáért. Azt is gondolja, hogy te – az ő szavaival élve – „besurrantál Beth végrendeletébe”, azzal az egyetlen céllal, hogy eladd a házat a nevében, amint meghalt.

– Ez... érdekes elmélet. – Bólintottam a válaszom mellett. – Ugyanakkor totális baromság is.

– Tudom – sóhajtott fel Alex, mielőtt leült mellém a kanapéra.

– Ezt komolyan gondoltad, ugye? – Erőltettem meg magam. – Szerinted ez egy totális baromság, minden érdem nélkül?

– Nicholas, komolyan mondod? – kérdezte Alex. – Tényleg azt hiszed, hogy még mindig a gyanúsítottak listáján vagy?

– Én... nem tudom – vallottam be. – Szerintem jól működünk együtt. És szerintem mindketten törődtünk Beth-szel. De nem mintha te lettél volna a legmegbízhatóbb ember a világon, amikor idejöttél...

– Igen, és te sem voltál az – vágott közbe Alex. – Különben is, a dolgok most már mások.

– Mi olyan más?

– Ez – mondta Alex, mielőtt hirtelen az ajkait az enyémhez nyomta volna.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése